Fancois Villon: Balada proti utrhačným jazykům

Rád bych se podělil o jednu krásnou báseň od Francoise Villona, který patří mezi mé nejoblíbenější básníky. Zároveň je tato báseň velmi důmyslným a inspirativním alchymistickým postupem. Myslíte si, že funguje?

Balada proti utrhačným jazykům
(Francois Villon)

I.
Zpěň vitriol a vápno nehašené,
kus ledku, síry, arseniku smrad,
svař na nit rtuť a smetí rozmělněné,
lůj, smůlu, louh tam nezapomeň dát.
Pak v lázeň z nohy, plné kuřích ok,
vraz škrpály a vlčí chřtány lačné,
zmijí krev a špetku hořkých drog,
a jazyky v tom udus utrhačné.

II.
Pak mozky koček, jež jsou zablešené,
a černé bezzubé, co mají hlad,
tři v slinách čoklů, což je stejně cenné –
leč prašivé a vzteklé třeba brát.
Vše rozsekej a všlehej chrchlů lok,
trus žabí dej a slizy ropuch vláčné –
vlej k tomu vývar z krys a bahno stok
a jazyky v tom udus utrhačné.

III.
Pak propasíruj tříslo neředěné,
spoj s užovčími pupky v tvárnou hlať,
dva lokty krve přisyp usušené,
tu za úplňku kat ti musí dát.
V to vetři hnis a malomocných tok,
škvař s výplachy od holky poživačné,
až vzkypí to, z plen kojných zavař nok,
a jazyky v tom udus utrhačné.

IV.
A nakonec ten lahůdkový mok
sceď přes spodky, jež nepraly se rok,
dej na oheň, a sotva vřít to začne,
jazyky v tom udus utrhačné.

Pozn.: (c) Obrázek je převzatý ze stránek http://www.mohicannorthstar.com

9 odpovědí na “Fancois Villon: Balada proti utrhačným jazykům”

  1. Oh…yak!Tak tomu řikám „ekl“…božský Villon měl zcela unikátní tvorbu:) Jeho Závěť je také netradiční…leč nádherná, stejně jako tahle.Klaním se panu překladateli, mistrovské dílko.

  2. VillonTak tento sonet poznám tiež, v slovenskom preklade je ešte drastickejši. Bohužiaľ, na svete nieto dostatok ingrediencií, aby sa dali usmažiť všetky jazyky, ktoré by si to zaslúžili.

  3. huráPo delším hledání v mé knihovně jsem konečně nalezla svého Villona a ejhle, zdá se Zahrado,že vlastním poněkud jiný překlad. Ten můj se mi zdá lepší.
    Pokud budeš chtít zašlu. Jinak je Otokara Fischera.

  4. Bohužel i tady ta nesmyslná korektnost baladu zparchantila a paní Jarmila Loukotková se už nemůže bránit . Naše škoda .

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *